'Here are my feelings' = M.J.: "In
English we might say 'Here is a token of my feelings.' In Japanese
you say directly 'These are my feelings' when giving someone
an unofficial (non-birthday, non-souvenir) present. 'The force
of my feelings is so strong that I simply *have* to give you
this present so (the point) don't feel you're under any obligation
to me.'"
'...gimme.' = M.J. = "Lit: I'll receive
it, I'll take it. IIRC another ungracious kiddie habit, this
time of acceptance."
'love love present attack' = <Po beats
Kurama about the head and shoulders with a newspaper.> "Keep
away from Hiei-chan, you perv! Jeez, Fuji! Jeeeeez!"
<Panthea feels another gray hair sproinging
up. What happened to the no editorializing rule?> |