|
|
|
|||||
Reckless Dangerous | 500 pix | |||||
Argument | 500 pix | |||||
Getting Used To It | 500 pix | |||||
Challenge: Hiei vs. Bui | 500 pix | |||||
Thumbelina | 500 pix | |||||
You Brute! | 500 pix | |||||
Let's Look for Hiei 1-3 | 500 pix | |||||
Love Letter | 500 pix |
|
||||
Kurama's Torment 1-3 | 500 pix | |||||
Let's Play With Youko | 500 pix | |||||
Man of Mystery | 500 pix | |||||
Funny Families | 500 pix | |||||
Ordinary People | 500 pix | |||||
Life with Mom 1-2 | 500 pix | |||||
More shorts to come! |
|
(meaning it's seven pages or under and...well, fluffy) |
by Nankin Gureko |
|||
Funny, cute. 4 pages Another Nankin Gureko special. Kurama helps Yukina make a telephone call and then has a brainstorm. What's this? A special phone from the Reikai treasury? Translated by M-chan. |
|||
|
|||
by Azumi Touru |
|||
Jin X Yuusuke, funny. 5 pages This untitled story isn't so much of a story as a look at Yuusuke's hair. ^_^ As Azumi points out in the last panel, it doesn't go anywhere and doesn't make any sense, but Jin and Yuusuke are both cute, and it is sort of funny.... ^_^;;;; Translated by M-chan. |
|||
|
|||
by Nakagawa Ao |
|||
Yuusuke X Hiei. Spicy,
funny. And here's the first sequel to 'Hatching.' Koenma has ordered Hiei and Yuusuke to stop making eggs...but what are a couple of guys in love to do? Translated by W-san. SPICY This story is rated R for pictures and adult situations. |
|||
|
|||
by Nakagawa Ao |
|||
Yuusuke X Hiei. Spicy,
funny. The second prequel to 'Hatching'! Hiei hasn't been able to lay an egg since that fateful breakfast in 'Good Morning.' But Yuusuke knows how to help him. Translated by M-chan. SPICY This story is rated R for pictures and adult situations. |
|||
|
|||
by Azumi Touru |
|||
Karasu X Kurama. Funny Karasu runs his fingers through Kurama's hair...and gets a surprise. This one made us laugh out loud. Translated by M-chan. |
|||
|
|||
by Azumi Touru |
|||
Funny. In this sequel to 'Angel's Bite,' Kurama leaves little Yuusuke in the care of Hiei, who's not at all happy to be a babysitter. Translated by M.J. Johnson. |
|||
|
|||
by Nakagawa Ao |
|||
Yuusuke X Hiei, funny. For those who enjoyed the story 'Hatching' (in which Hiei and Yuusuke each hatch a Chibi Hiei) here's the prequel. Yuusuke is making breakfast when Hiei unexpectedly hands him a couple of freshly laid eggs...freshly laid by Hiei. Funny, and Hiei looks really cute in Yuusuke's shirt. Translated by M-chan. |
|||
|
|||
by Anayu |
|||
Funny. Well, what would happen if the two legendary redheads faced off? Translated by the author, Anayu, who has lots more great pics on her page. Check it out--the fullsize pic of the thumb on the left is stunning. ^_- |
|||
|
|||
Kurokichi's Family Situation 3: Papa's Case by Toba Iori | |||
Adorable fluff Yes! It's Kurokichi again! Here he is with his little brother (still happily alive and uneaten), reading while Hiei-mama and Kurama-papa throw dishes at each other. He's so cute -- I wonder why they didn't ever market little Kokuryuu dolls? ^_^;; Translated by M.J. Johnson. |
|||
|
|||
Rusuban Keikaku by Nankin Gureko | |||
Paranoid fluff. 'Housesitting Plan.' Hiei's home alone when a passing-by Melon Deliveryman knocks on the door.... Hey, do these guys remind anybody else of Akazukin Chacha and Seravy? Translated by W-san. |
|||
|
|||
Furusato Kodutsumi by Nankin Gureko | |||
Gustatory fluff. 'Hometown Package.' This one is for anybody who's ever been frightened by Japanese food. Which reminds us of our favorite restaurant line from 'Wicked Japanese': "That looks good. Please tie it down/cook it." Translated by W-san. |
|||
|
|||
Kiss! by Tsuta Hiroko | |||
Spoofy fluff. Remember Hiei's brilliant idea when the guys were trying to get to Suzaku in the Secret Castle of the Shiseijuu? (Vol. 5, p. 99 of the manga, ep. 19 of the anime?) That they make a human ladder so Yuusuke could jump up to the window of Suzaku's tower? This shows what might have happened. We've included three pages of the manga, then two pages of spoof. Translated by W-san; manga translation by K-san. |
|||
|
|||
Mu by Nankin Gureko | |||
Funny fluff. Well, strange,
anyway. The essential Hiei. Evil eyes... no legs. At first we didn't like this mini-Hiei, but now we've grown inexplicably fond of him and would love to domesticate him ourselves. Translated by S-chan. |
|||
|
|||
The Tyrant King by Nankin Gureko | |||
More strange fluff. The Mu Hiei returns. As Nankin Gureko explains, "There is too big a gap between the original Hiei and the one in this circle. This story was planned to bridge that gap." Wahaha. Translated by S-chan. |
|||
|
|||
|
||||
See a word you don't know? Common sound fx and Japanese words (including those peculiar to Yu*Yu*Hakusho) are defined on the FX page. |
||||
Kurokichi's Family Situation by Toba Iori | |||
Kurama X Hiei. Witty fluff. Just when you thought you'd seen the strangest of Kurama and Hiei's babies, along comes Kurokichi. Okay, so he's a little funny looking, but he's a regular kid who's a picky eater and wants a little brother. Translated by W-san. |
|||
|
|||
It Must Be Love by Matsuo Yuriko | |||
Youko X Yuusuke. Whimsical
fluff. Youko Kurama and Yuusuke have a little cultural misunderstanding. The moral: never pet a youko if you don't mean it. Translated by A-chan. |
|||
|
|||
Jaganshi's Delivery Service by Nankin Gureko | |||
Hiei X Jiji (not really).
Satirical fluff. Hiei flies around (with Puu) on his broom, delivering happiness to all. The thing is, if you took Hiei in his black coat, and just put a bow in his hair...well, honestly, he would look a bit like.... Wouldn't he? Translated by K-san. |
|||
|
|||
Tonight, Gently, We'll XXXX by Katagiri Atsuko | |||
Kurama X Hiei. Harmless
fluff. Hiei's talking in his sleep again.... By the way, 'XXXX' means '----' (blank blank blank blank). It's not a rating. ^_^ Translated by M.J. Johnson. |
|||
|
|||
don't steal them! We worked hard on them, and we've done our best to make sure that only people of the appropriate age see them. Enjoy them all you want, but don't take them and post them publicly without permission. Because if you did we'd have to come after you with a Very Large Stick and list your name in our Hall of Shame and do other terrible things you don't even want to know about. |